Keine exakte Übersetzung gefunden für اقتصاد المنشأة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch اقتصاد المنشأة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Por otra parte, el CENAFOD (Centro Africano de Formación para el Desarrollo) interviene en la formación y el otorgamiento de pequeños créditos fundados en el ahorro previo de las mujeres rurales miembros de grupos económicos constituidos a tal efecto.
    وإلى جانب ذلك يعمل المركز الأفريقي للتدريب من أجل التنمية على التدريب لتقديم ائتمانات صغيرة ابتداء من ادخار سابق للمرأة الريفية العضوة في التجمعات الاقتصادية المنشأة لهذا الغرض.
  • 1) solicitar y recibir del empleador información sobre la situación económica y social de la empresa;
    أن تطلب وأن تتلقى المعلومات من صاحب العمل عن الوضع الاقتصادي والاجتماعي للمنشأة؛
  • iv) Información que no pueda ser catalogada como confidencial con arreglo a la legislación nacional del Estado o de la organización de integración económica regional de donde procede la información;
    '4` معلومات لا يمكن وصفها بأنها سرية وفقاً للتشريعات المحلية للدولة أو لمنظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية منشأ المعلومات؛
  • Es necesario reconocer la contribución significativa de las corrientes migratorias al desarrollo económico y social de los países de origen y destino.
    ومن الضروري الاعتراف بالمساهمة الكبيرة لتدفقات اللاجئين في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لبلدان المنشأ والمقصد.
  • El Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW) realizó actividades de investigación sobre las dimensiones de género de las corrientes de remesas de dinero con el objetivo de poner de relieve la contribución económica de las mujeres migrantes a las economías de los países de origen y destino.
    وأجرى معهد الأمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة بحثا بشأن الأبعاد الجنسانية لتدفقات التحويلات بغرض إبراز المساهمة الاقتصادية للمرأة المهاجرة في اقتصادات بلدان المنشأ والمقصد.
  • así mismo la guerra fría y la caída de la unión soviética, fue en realidad, una forma para establecer y perpetuar la hegemonía económica y global de los EEUU
    وبالمثل الحرب الباردة وانهيار الاتحاد السوفياتي كان ، في الواقع ، . وسيلة لإدامة و للحفاظ على المنشأة الاقتصادية والهيمنة العالمية للولايات المتحدة
  • El Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT) expresó su reconocimiento al Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) y al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica (TEAP) del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono (Protocolo de Montreal) por la ultimación del Informe especial sobre la protección de la capa de ozono y el sistema climático mundial: cuestiones
    أعربت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن امتنانها للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وفريق التقييم التكنولوجي الاقتصادي المنشأ بموجب بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفذة لطبقة الأوزون، عن إتمامهما للتقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عن حماية طبقة الأوزون والنظام المناخي العالمي: القضايا المتصلة بمركبات الهيدروفلوروكربون ومركبات الكربون المشبع بالفلور (التقرير الخاص).
  • Según el comentario de la OCDE, en tal caso no existe establecimiento permanente.
    ووفقاً لشرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فإنه لا توجد منشأة دائمة في هذه الحالة.
  • Aunque el párrafo 6 del comentario de la OCDE amplía la noción de establecimiento permanente, hay que evitar formulaciones drásticas que puedan acabar siendo desestimadas por los tribunales nacionales.
    وفي حين توسع الفقرة 6 من شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي نطاق المنشأة الدائمة، يجب الحرص على عدم إدراج تدابير تكون على درجة من الصرامة بحيث يمكن أن يترتب عليها رفض التعديلات من قبل المحاكم المحلية.
  • Últimamente ha aumentado el interés de los agentes de las instituciones nacionales, el sector privado y las instituciones internacionales en determinar las formas más eficaces de alentar a los migrantes a convertirse en verdaderos actores económicos en el país de origen.
    وأخيرا، ازداد اهتمام وكلاء المؤسسات الوطنية والقطاع الخاص والمؤسسات الدولية بتحديد أنجع أشكال تشجيع المهاجرين على التحول إلى ناشطين اقتصاديين حقيقيين في بلد المنشأ.